标题:德育故事:《二十四忠》【二集卷三】 内容: 二集卷三 《二十四忠》      忠 篇一、【樊姬进贤】樊姬进美。 择贤于己。 虞邱未忠。 闻之愧矣。 【原文】周楚庄王好猎。 夫人樊姬谏不听。 遂不食肉。 王改过。 勤于政事。 王称虞邱子之贤。 姬曰。 未忠也。 妾事君十一年。 求美女进于王。 贤于妾者二人。 同列者七人。 今虞邱子相楚十余年。 子弟宗戚以外。 鲜有所进。 贤者果如是耶。 虞邱子闻之大惭。 乃荐孙叔敖而楚以霸。 吕坤曰。 国家不治。 妒贤之人为之也。 樊姬不妒于宫。 而推治于国。 惟无我心故耳。 故我心胜者。 不能容人。 其终也。 反不能容其身。 然而妒者卒不悟也。 可叹哉。 樊姬女宗。 可以训矣。 【白话解释】周朝楚国的庄王。 常常喜欢打猎。 他的夫人樊姬去劝阻他。 始终不听。 樊姬无法。 就不吃肉了。 楚庄王才觉悟了。 改过自新。 对于国家大事。 非常的勤谨起来。 楚庄王时常称赞虞邱子的贤德。 樊姬说。 这并不算得是忠臣。 我服侍君王。 算起来有十一年了。 曾经访求美女。 献给君王。 比我好的有两个人。 和我同等的有七个人。 现在虞邱子做楚国里的丞相。 也有十多年了。 除了他自己的子弟宗族亲戚以外。 从来没有保举过好人进来。 难道贤人是这样的吗。 虞邱子听见了这番话。 觉得大大的惭愧。 于是就把孙叔敖举荐上来。 楚国因此得以称霸。 二、【女婧谏槐】婧恐父死。 有害明君。 趋告晏子。 得以上闻。 【原文】周齐景公有爱槐。 使衍守之。 令曰。 犯槐者刑。 伤槐者死。 衍醉而伤槐。 公怒。 将杀之。 女婧造晏子请曰。 妾父犯令。 固当死。 第明君治国。 不以物害人。 今君以槐杀妾父。 妾恐伤执政者之法。 害明君之义。 邻国将谓君爱树而贱人也。 晏子惕然。 乃请于景公而免之。 齐侯使衍守槐。 令以伤槐者死。 孰料伤槐者。 即为守令之衍乎。 知法犯法。 势难挽救。 吕坤曰。 势之尊。 惟理能屈之。 是故君子贵理直。 女婧之言。 岂独能救父死。 君相能用其言也。 齐国其大治乎。 【白话解释】周朝时候。 齐国的景公。 他有一株很爱惜的槐树。 差一个名叫衍的去看管。 当时就发下命令说。 倘有侵犯槐树的。 就处以相当的刑罚。 再有伤害槐树的。 就要加以死刑。 不料后来衍因为酒醉了。 伤害了槐树。 齐景公生了气。 就要把衍杀死。 衍的女儿名叫婧的。 知道了这件事。 就到相国晏平仲那里去请示。 说、我的父亲。 触犯了王的命令。 虽然罪当正法。 不过我晓得贤明的君王。 他治理一个国家。 是弗因为小小的物事。 害及人的性命。 现在君王为了槐树。 杀我的父亲。 恐怕有伤着执政的法令。 有害那贤明君王的道德罢。 邻国的人们。 必定说君王是看重槐树。 反而看轻了人民的性命哩。 晏平仲听了这一番话很敬惧。 就去请求齐景公。 免了他父亲的死刑。 三、【伯嬴守宫】伯嬴死守。 永巷持刀。 阖闾惭退。 女界英豪。 【原文】周楚平王夫人伯嬴。 昭王母也。 吴伐楚。 昭王出走。 吴王阖闾尽妻其后宫。 次及伯嬴。 嬴持刀守永巷而言曰。 近妾必死。 何乐之有。 若先杀妾。 是弑国君之母。 于汝又何益。 阖闾惭而退。 嬴与保母闭永巷之门。 皆不释兵。 三旬。 秦救至。 昭王返国。 尽己之谓忠。 伯嬴之守永巷也。 先尽其力尽其言以守身。 不成、则致命以殉国。 理直气壮。 阖闾尚不敢犯之。 至与保母闭永巷之门。 三旬不释兵。 卒能保全其身。 无惭国母。 殊可敬也。 【白话解释】周朝时候。 楚国里平王的夫人。 名叫伯嬴。 就是楚昭王的母亲。 当那吴国来攻打楚国的时候。 楚昭王逃到国外去了。 吴王阖闾便把楚昭王后宫所有的女子。 都做了自己的姬妾。 轮到伯嬴的时候。 伯嬴就手里拿着一把刀。 守住了宫里的长巷。 并且对他们说道。 有人敢来近我的身体。 我必定把他杀死。 并没有什么乐趣可得的。 倘若先杀我。 那就是杀了一个国君的母亲。 对于你们又有什么利益呢。 吴王阖闾很觉得惭愧。 就退回出去。 伯嬴就和他的保母。 闭了长巷里的大门。 手里的刀始终拿着不放。 过后三十天。 秦国的救兵到了。 楚昭王才得回到国里来。 四、【钟离陈殆】齐钟离春。 容貌丑陋。 自诣宣王。 危言直奏。 【原文】周齐钟离春、无盐邑之女。 容貌鄙陋无双。 臼头。 深目。 长壮。 大节。 卬鼻。 结喉。 肥项。 少发。 折腰。 出胸。 皮肤若漆。 行年四十。 无所适。 乃自诣宣王。 直陈君国四殆。 正而有辞。 宣王善其言。 纳为夫人。 尽反旧时所为。 齐国大安。 吕坤曰。 无盐色为天下弃。 而德为万乘尊。 亦大奇哉。 世之妇女。 丑未必无盐。 而为夫所弃者。 当亦自反矣。 以无盐之陋。 出切直之语。 而齐王犹尊宠之。 狂惑之夫。 不受妇人之谏者。 当亦自愧矣。 【白话解释】周朝时候。 有一个双姓钟离名叫春的。 是齐国无盐地方的女子。 容貌是丑陋得极点。 没有第二个好比的。 他的头好像一只石臼。 他的两只眼睛深陷得很。 他的身段又长又胖。 他的四肢很大很笨。 他的鼻子是向天仰着的。 他的喉咙是有一个结子突出的。 他的项颈又很粗很肥胖。 他的头发很稀少。 他的腰是弯曲的。 他的胸前是挺出的。 他的皮肤呢。 好像漆过一样。 年龄将到四十岁。 还没有出嫁。 他就亲自去见齐宣王。 直接陈述了君王国里的四种危险。 很是正当很有理由、齐宣王极赞成他的话。 就此收纳他做了夫人。 完全改变了从前的行为。 齐国因此便大大的安宁了。 五、【魏负匡君】魏曲沃负。 教子义方。 如耳出使。 自谏哀王。 【原文】周魏曲沃负。 大夫如耳母也。 魏哀王为子娶妇。 闻其美。 将自纳焉。 负谓如耳曰。 君乱于无别。 汝胡不匡之。 言以尽忠。 忠以除祸。 不可失也。 如耳未得间。 会使于齐。 负乃面谏哀王。 王然之。 遂还太子妇。 而赐负粟三十钟。 如耳归而爵之。 曲沃负教子以忠。 子未及言。 挺身往谏。 陈纪纲之大。 正人道之始。 全贞女之行。 绳愆纠谬。 使王不敢败度。 强邻不敢加兵。 君子谓其知礼。 岂特忠也已哉。 【白话解释】周朝时代。 有一个曲沃地方的老太婆。 就是魏国里做大夫官名叫如耳的母亲。 那时候、魏国里的哀王。 替儿子娶一个媳妇。 听得人家说。 那新妇的面貌很美丽。 魏哀王就想自己收纳了做夫人。 曲沃负就嘱咐他的儿子如耳说。 君王现在是荒乱已极。 简直没有伦常了。 你为什么不去纠正他一下子呢。 要晓得能够说话。 才可以尽自己的忠心。 尽了忠心。 就可以除去祸患。 这是万万不可放过的。 如耳听了母亲的话。 苦得没有机会。 不料那时候刚刚又派他出使到齐国去了。 曲沃负就自己当面去劝谏魏哀王。 哀王很以为他的说话不错。 就把新妇还了儿子。 并且赏赐曲沃负二百石的米。 等到如耳回来。 又封他的爵位。 六、【忠婢覆鸩】卫有忠婢。 主母贪淫。 命进鸩酒。 僵覆明心。 【原文】周大夫主父、自卫仕于周。 二年归。 其妻淫于邻人。 封药酒待之。 主父至。 妻使媵婢取酒进之。 婢知为鸩也。 默计进之则杀主父。 言之则杀主母。 因佯僵覆酒。 主父怒笞之。 妻以他故。 欲杀婢灭口。 主父弟闻其事以告。 主父遂出妻。 欲纳婢以代之。 婢固辞。 乃厚币嫁焉。 吕坤曰。 忠婢此举。 无一不协于善者。 不彰主母之恶。 厚也。 不忍主父之毒。 忠也。 佯僵覆酒。 智也。 笞将死。 终不言。 贞也。 不敢居主母之处。 礼也。 此可以为士君子之法。 而况妇人乎。 【白话解释】周朝的大夫官名叫主父。 是卫国里的人。 到周朝里做官的。 两年以后。 回到原籍去。 他的妻子早已和邻人通奸了。 预备着药酒想害死他。 主父到了家里。 他的妻子就叫从嫁来的婢子、拿酒进来给他吃。 婢子是知道这酒里有毒物的。 心里暗暗的想着。 假使送进去给主父吃了。 主父必死无疑。 假使说明了这个缘故。 那末主母必定要死。 因此就假装跌了一交。 把酒打翻了。 主父并不知情。 盛怒之下。 把婢子痛打一顿。 他的妻子又想避免后来的口实。 借着别的事故。 想把婢子杀死。 主父的弟弟听到了这件事。 就按实告诉了主父。 主父就逐出他的妻子。 要想收纳这个婢子来做替代。 婢子不答应。 很固执的辞却。 主父没得法。 只得用了丰厚的妆奁。 把婢子正式的出嫁了。 七、【庄姪童谏】庄姪年幼。 持帜道旁。 三难五患。 直谏君王。 【原文】周楚庄姪、县邑女也。 顷襄王好台榭。 出入不时。 行年四十。 不立太子。 谏者闭塞。 屈原放逐。 秦欲袭其国。 使张仪间之。 姪年十二。 请于母。 愿往谏之。 母以年幼不许。 姪乃持帜伏道旁以见王。 直谏三难五患。 王奇之。 载归。 立为夫人。 乃为王陈节俭爱民之事。 楚国复强。 庄姪、一十二龄之童女耳。 忠爱性成。 知国有三难五患。 祸乱将作。 乃竭诚谏阻。 转危为安。 丈夫行有加于是乎。 王以之为夫人。 是得一女忠臣矣。 国安得而不强。 【白话解释】周朝时候。 楚国有个庄姪。 是县长的女儿。 当时楚国里的顷襄王。 喜欢讲究建筑台榭。 出外去、回进来、都不合正当的时候。 年龄到四十岁了。 还没有立太子。 劝谏的人。 也无从劝谏。 并且把大夫屈原逐了出去。 秦国很想趁楚国正没有防备的时候。 灭了楚国。 就差了张仪设法离间。 那时候、庄姪年纪还只有十二岁。 向他的母亲请求。 愿意去劝谏顷襄王。 他的母亲因为他年龄太小。 不肯允许。 庄姪就用缇竿做着旗子。 拿了旗暗暗的躲在南郊里路旁。 等候顷襄王出国门来。 就举起旗子请见顷襄王。 直言陈述了君王的三难和五患。 顷襄王很觉得惊奇。 载了他同车回去。 就把他立做夫人。 庄姪因此能够替顷襄王详细陈述节俭爱民的大道理。 楚国从此又强盛起来了。 八、【逐女愚辞】齐孤逐女。 忧国深思。 为君为相。 尽其愚辞。 【原文】周齐孤逐女、即墨人。 少孤。 貌丑。 会齐相妇死。 逐女造襄王之门。 见谒者曰。 妾三逐于乡。 五逐于里。 孤无所容。 摈弃于野。 愿当君王之盛颜。 尽其愚辞。 左右以告。 王辍食吐哺而起。 与语三日。 遂敬事国相。 以逐女妻之。 齐国大治。 吕坤曰。 有道哉孤逐之女也。 女子抱豪杰之识。 田野怀庙堂之忧。 比目之鱼四语。 可为万世相鉴。 明王用人数语。 可为万世任相之鉴。 当与钟离春并称齐国奇女。 【白话解释】周朝时候。 齐国里有一个孤逐女。 是即墨地方的人。 幼小时节就没有了爷娘。 面貌又生得很是丑陋。 当时刚巧齐国里相国的夫人死了。 孤逐女亲自去见齐襄王。 对那看守门的人说。 我是三次被乡里驱逐。 五次被里中驱逐。 没有爷娘。 无处依靠。 便被摈弃在田野里。 现在我很愿意当着君王的面前。 尽量地陈述我的愚见。 左右的人就去告诉齐襄王。 襄王正在吃饭的时候。 就停止了进餐、起来见那孤逐女。 和他谈了有三天之久。 从此就很看重了相国起来。 并且把孤逐女就给了相国做夫人。 齐国便从此大大的治安了。 九、【冯妃当熊】汉冯婕妤。 事帝后宫。 从观斗兽。 以身当熊。 【原文】汉冯昭仪、事元帝为婕妤时。 帝幸虎圈。 观斗兽。 后宫皆从。 熊逸出圈。 攀槛欲上殿。 后宫皆惊走。 婕妤直前。 当熊而立。 左右格杀熊。 元帝问何独前当熊不畏。 对曰。 猛兽得人而止。 妾恐熊犯御座。 故以身当之。 元帝嗟叹。 倍敬重焉。 立为昭仪。 吕坤曰。 妇人多畏。 冯昭仪之当熊。 忠义心切。 遂不暇畏耳。 傅后妒其独立以形己之短。 成帝立。 以他事诬杀之。 呜呼。 吾欲为善而善不可为。 冯昭仪之谓乎。 【白话解释】汉朝的冯昭仪。 本来是汉元帝的婕妤官。 当他做婕妤官的时候。 汉元帝到虎圈里去、看那野兽相斗。 后宫里的人、都跟着去看的。 忽然有一只熊逃出了圈外。 攀着栏槛要跑到殿上来。 后宫里的人、个个都惊惶失措地逃走了。 独有冯婕妤一个人挺身上前。 当着熊面前站住。 左右的人就上来、把这只熊杀死了。 汉元帝就问他、为什么独自挺身上前、当着那只熊、一些也不怕呢。 冯婕妤回答说。 无论什么凶猛的野兽。 只要得着了一个人。 他就止步了。 我因为恐怕这只熊侵犯到皇上的御座来。 所以拿自己的身体去抵挡他。 汉元帝听了很是感叹。 便加倍的敬重他。 后来立他做昭仪的官。 十、【滂母无憾】范滂之母。 教子尽忠。 死亦何憾。 千古尊崇。 【原文】汉范滂、字孟博。 汝南人。 初为清诏使。 坐钩党系狱。 既释。 朝廷复治钩党。 督邮吴导不忍捕。 抱诏书而泣。 滂闻之。 即自诣县。 县令郭揖愿与俱亡。 滂以累令及老母力辞。 其母就与之诀。 曰、汝今得与李杜齐名。 死亦何憾。 既有令名。 复求寿考。 可兼得乎。 滂跪受教。 吕坤曰。 滂当乱世而高论以速凶。 处小人而激清以乐死。 狷介之流也。 吾深惜之。 惟是名寿不可兼得。 妙合知足之旨。 而慨然割爱。 无儿女子之情。 母也贤乎哉。 【白话解释】汉朝有个范滂。 别号叫孟博。 是汝南地方的人。 起初做了治强盗的官。 那时候、太监每每因了党的名目。 来陷害正人。 范滂也为了党的牵累。 捉到监牢里去了。 后来又把他放了出来。 过了一回。 朝廷里又要重办党里的人。 汝南县里做督邮官的、名叫吴导。 晓得范滂做人不错。 不忍去捕他。 就抱着皇帝下来的诏书哭了。 范滂得知了。 就自己投到县里去。 县长郭揖情愿同他逃走。 范滂恐怕连累县长和年老的母亲。 所以一定不肯。 范滂的母亲就赶了去。 和儿子诀别。 说道。 你现正可以同李固杜密得着同样的声名。 死了又有什么恨呢。 既然有了好的名声。 又要长寿。 这那里可以都得到的呢。 范滂跪下了。 听着母亲的教训。 拜了几拜。 辞别了母亲。 十一、【李秀忠烈】李毅女秀。 擐甲守城。 击破彝寇。 代父统兵。 【原文】晋南蛮校尉宁州刺史李毅女秀。 绰有父风。 五彝围宁。 毅以忧卒。 救援莫至。 众推秀领州事。 秀擐甲守城。 粮食虽尽。 志气益历。 伺彝懈。 击破之。 围解。 乃代父职。 统三十七部。 历三十余年。 群彝慑服。 秀卒于任。 百姓如丧考妣。 立庙岁祭。 唐封明惠夫人。 颜其庙曰忠烈。 李秀以一女子代父之职。 统兵三十七部。 历时三十余年。 群彝慑服。 州民安谧。 卒于州任。 百姓哀号。 如丧考妣。 相与立庙。 岁时致祭。 备受尊亲。 洵女界之铮铮。 坤维之表表。 庙号忠烈。 有以哉。 【白话解释】晋朝做南蛮校尉宁州剌史官的李毅。 有个女儿。 名叫李秀。 性格很像他父亲。 当时南方有五种蛮夷、叫五彝的。 围攻宁州。 李毅因为忧愁过度死了。 救兵还没有到。 百姓们都推举李秀管理一州的事情。 李秀就整顿军队。 严守城池。 粮食虽然吃完了。 但是志气反而愈加激昂起来。 暗暗地等着贼人懈怠的当儿。 便大举进攻。 破了敌营。 解了围困。 李秀就代理他父亲的职务。 统领部下三十七部。 经过了三十多年。 一班夷种。 都畏服了。 李秀死在任上。 百姓们对他的死。 好像死了自己的爷娘一样。 于是替他建造庙宇。 年年祭祀他。 后来到了唐朝。 封他做明惠夫人。 在他的庙里匾额上。 题着忠烈两个字。 十二、【卞裴何恨】卞妇裴氏。 义烈无垠。 夫忠子孝。 明祖封坟。 【原文】晋卞壸、与二子眕、盱、皆战死。 壸妻裴氏抚尸哭曰。 父为忠臣。 子为孝子。 复何恨乎。 其墓在冶城。 明太祖建朝天宫。 欲平之。 见一妇缞麻大笑。 怪问之。 曰。 吾夫死忠。 子死孝。 吾忠臣妻。 孝子母。 又何戚焉。 言毕。 不见。 太祖问于人。 始知为卞坟。 妇即壸之妻。 乃建祠封其墓。 苏峻之乱。 卞壸督诸军。 力疾苦战死。 二子眕盱亦从之。 裴氏为忠臣妻。 又为忠臣母。 生前无恨。 殁后犹荣。 相隔千余年。 英灵不泯。 宜明祖之建祠封墓也。 【白话解释】晋朝的卞壸。 和他的两个儿子。 一个叫卞眕。 一个叫卞盱的。 都为战争死了。 卞壸的妻子裴氏。 抚摩着尸首哭着说。 做父的是忠臣。 做儿子的是孝子。 还有什么遗恨呢。 便把他们都葬在南京。 后来明太祖的时候。 预备造一所朝天宫。 想把他的坟墓平掉。 忽然看见一个妇人、穿着麻布的丧服。 在那里大笑着。 觉得很奇怪。 就问他什么事。 他回答说。 我的丈夫是为忠死的。 我的儿子是为孝死的。 我就是忠臣的妻子。 孝子的母亲。 又有什么悲戚呢。 说完了话。 忽然不见。 明太祖就把这件事询问别人。 才知道这是卞氏的坟墓。 那个妇人便是卞壸的妻子。 于是建立祠宇。 追封他的坟墓。 十三、【虞孙诲忠】虞潭之母。 命子舍生。 又遣孙楚。 忠孝从征。 【原文】晋虞潭母孙氏。 守节抚潭。 潭为南康守。 率众讨杜弢。 母勉以忠义。 倾资产以飨战士。 后征苏峻。 母戒之曰。 吾闻忠臣出孝子之门。 汝当舍生取义。 勿以吾老为累。 尽发家僮助战。 售服饰为军资。 又遣孙楚从征。 务尽忠孝。 潭后以功封侯。 母九十五始卒。 谥曰定夫人。 孙氏初倾资产以飨将士。 至资产已罄。 复售所服环佩为军资。 且尽发家僮以助战。 不特教子忠。 而又教孙移孝以作忠。 教子尽忠。 吾闻之屡矣。 教孙尽忠。 如孙氏者。 有几人哉。 【白话解释】晋朝有一个虞潭。 他的母亲孙氏。 是守节抚养他成人的。 虞潭在南康地方做官。 带兵去讨伐杜弢。 孙氏勉励他必定要尽忠尽义。 同时还把全部的财产。 充作战士的慰劳费。 后来虞潭又出兵去征伐苏峻。 孙氏再教诫他说。 我听得一句古话。 忠臣是出在孝子门里的。 你出去以后。 应当舍了生命。 取了大义。 勿要因为我年纪老了。 有累了你的报国忠心。 就把所有的家僮。 尽数出发去助战。 卖了衣服首饰去做兵费。 同时还差他的孙儿名叫虞楚的、也去跟着参战。 务必要尽忠尽孝。 后来虞潭因为功高。 封了侯爵。 孙氏活到九十五岁才死。 朝廷赐他的谥法。 叫做定夫人。 十四、【朱韩新城】朱母韩氏。 登城履行。 西北未固。 率婢筑城。 【原文】晋朱序为梁州刺史。 守襄阳。 秦苻坚兵入寇。 朱序之母韩老夫人。 自登城履行。 至西北隅。 以为不固。 率百余婢、及城中女子。 于其角斜筑城二十余丈。 秦兵至。 围城。 序固守。 秦粮将尽。 急攻之。 西北角果溃。 众即坚守新城。 秦兵遂引退。 襄阳人因名新城曰夫人城。 登城履行。 西北未固。 率众婢及民女。 筑斜城廿余丈。 厥后全城均受女子之惠焉。 后世受专城之寄。 闻寇不为备。 寇至莫展一筹。 坐视城陷。 不顾人民死生者。 视朱序之母。 两间无容身处矣。 【白话解释】晋朝有一个朱序。 是梁州地方的刺史官。 镇守襄阳城的时候。 秦国苻坚带兵反进来。 朱序的母亲韩老夫人。 亲自走上城头去视察。 看到西北角的防御工程。 以为不见得十分巩固。 就带了一百多个丫环们。 和襄阳城里的妇女们。 另外在斜角里面。 造了一座二十几丈的新城墙。 后来秦国的兵队围困了襄阳城。 朱序很坚固的守着。 秦国兵队的粮草快要完了。 就赶紧并力的攻打。 西北角的旧城墙。 果然塌了。 朱序的军队就移防坚守着新城。 秦国的军队于是就退回去了。 襄阳人因为这个缘故。 从此就把这座新城。 叫做夫人城。 十五、【贵儿殉君】贵儿宫女。 忠烈超群。 叛臣弑帝。 大骂殉君。 【原文】隋宫人朱氏、名贵儿。 时宇文化及使司马德戡等。 于中夜率卫士。 欲弑炀帝。 宫人皆奔散。 独贵儿在帝左右。 责德戡曰。 三日前、帝虑侍卫秋寒。 诏宫人悉絮袍袴。 帝自临视出赐。 何遽负恩而反颜相向。 及炀帝缢死。 贵儿犹大骂德戡等不已。 遂为乱兵所害。 炀帝荒淫无度。 死固其所。 而德戡等忘恩负义。 亦全无心肝人也。 观贵儿责德戡之言。 德戡等闻之。 能无愧死。 一宫人耳。 尚有忠肝义胆。 临难不避。 彼反戈相向者。 视贵儿真不啻霄壤矣。 【白话解释】隋朝的宫人朱氏。 名字就叫贵儿。 当时宇文化及差了司马德戡一班的人。 在半夜里的时候。 带领了宿卫的兵士。 要杀死隋炀帝。 宫里的人。 大家都逃散了。 独有一个朱贵儿、不离隋炀帝的身边。 并且还责问着司马德戡说。 在三天以前。 皇帝还担忧着侍从的官兵们。 逢到秋天的寒冷。 所以下了圣旨、叫宫人们尽数动手做棉袍和棉袴。 并且皇帝亲自来监视着。 发出来赐给你们。 为什么你们突然地负恩忘义、反而翻转面孔倒起戈来呢。 等到隋炀帝吊死了。 朱贵儿还大骂司马德戡一班的人。 不肯停止。 才被那乱兵杀死的。 十六、【长孙规谏】长孙皇后。 规谏良佐。 国有直臣。 为君庆贺。 【原文】唐太宗后长孙氏。 商榷献替。 每尽规谏。 太宗或以非罪谴怒宫人。 后亦佯怒。 请自推鞫。 俟上怒息。 徐为申理。 尝在上前。 称魏征为正直社稷之臣。 并朝服立庭。 贺太宗之容直言。 病革。 与帝诀。 犹谆谆以国政为辞。 后崩。 太宗哭之恸。 曰、此后入宫。 不闻规谏。 失良佐矣。 长孙后非女谏官耶。 世传妇言不可听。 顾其人其言何如耳。 如后者、朝夕在侧。 随时进言。 弥留犹以亲君子。 远小人。 纳忠谏。 屏谗慝。 省作役。 止游畋为言。 太宗且视为良佐。 孰谓宫闱中无正人君子哉。 【白话解释】唐朝太宗的皇后长孙氏。 凡是国家一切应兴应革的事务。 没有不尽力规谏太宗。 有时候太宗发怒。 拿不是应该的罪名责罚宫人。 长孙皇后也必定假装着发怒。 请求太宗交给他去审讯。 但是一等到皇上怒气平了。 就慢慢地替冤枉的人、设法表明没有罪。 有一次、长孙皇后在太宗的面前。 称赞魏征是一个光明正直、保护社稷的臣子。 同时还着了朝服。 立在庭前。 恭贺太宗能够受得住直言。 真正是明君才有直臣的。 后来长孙皇后病势危急。 将要长别的时候。 还很诚恳地、对太宗说许多有关国家政事的话。 死了以后。 太宗哭得很悲哀。 并且说。 从今以后、到宫里来。 是再没有得听规谏了。 我是失却了一个很好的帮手了。 十七、【王母勉儿】王义方母。 勉子忠君。 立名千载。 死亦欢欣。 【原文】唐王义方官侍御史。 以宰臣李义府恃恩放恣。 将弹之。 告母曰。 奸臣当道。 怀禄而旷官。 不忠。 老母在堂。 犯难以危身。 不孝。 进退惶惑。 不知所从。 母曰。 王陵母杀身以成子之义。 汝若事君尽忠。 立名千载。 吾死不恨。 义方遂弹之。 高宗以为毁辱大臣。 贬莱州司户。 义方之母。 诚善学陵母哉。 陵母知汉之当兴。 故对使伏剑。 宁死以成子之忠。 王母知君之不悟。 故称先则古。 誓死以教子之忠。 言虽无济。 而其母子之忠。 亘古常昭矣。 【白话解释】唐朝有一个王义方。 做当时侍御史的官。 因为宰臣李义府。 靠着皇帝的宠爱。 放肆得很。 他就想提出弹劾。 就告诉他的母亲说。 现在我若是让那奸臣当道。 吃着俸禄不管事。 旷废了官职。 那是我的不忠。 但是老母在堂。 倘若触犯了皇帝。 自己身体受着了危险。 却又是我的不孝。 实在进退两难。 所以惶恐疑惑。 不晓得究竟怎么样才算不错。 他的母亲就说。 我晓得王陵的母亲。 是杀了自身。 成就儿子的忠义。 你倘若能够事奉君王尽了忠。 那就传名千载。 我死了、没有什么怨恨的。 王义方就提出弹劾了。 果然高宗皇帝是认为侮辱大臣。 把他贬到莱州地方做司户去了。 十八、【高秦死报】秦氏被执。 忠告高叡。 以死报君。 瞑目待毙。 【原文】唐高叡为赵州刺史。 默啜攻陷其城。 叡仰药不死。 与妻秦氏同被执。 默啜示以宝刀异袍。 曰、尔降。 赐尔官。 否且死。 叡视秦氏。 秦曰。 君受天子恩。 城不能守。 乃以死报。 分也。 若受贼官。 虽阶一品。 何荣之有。 夫妇皆瞑目不语。 默啜知不可屈。 杀之。 吕坤曰。 高叡仰药。 固慷慨杀身之志也。 乃被执而迫以利害。 有徘徊心焉。 向非秦氏以大义决之。 安知不失身二姓乎。 不为威怵。 不为利诱。 此大丈夫事也。 乃妇人能之。 呜呼、烈矣。 【白话解释】唐朝有一个高叡。 做赵州地方的刺史官。 那时候有个突厥国主名叫默啜的带兵打进来。 赵州的城头已经打破了。 高叡就吃了毒药寻死。 偏偏死不成。 就和他的妻子秦氏一同被捕了。 默啜拿出宝刀、和新奇的官袍、两样东西给他看。 同时又对他说。 倘若你情愿投降。 就赏赐你的官爵。 否则就把你杀死。 高叡看看他的妻子。 秦氏就对他说。 你受了皇帝的恩典。 失守了城池。 把死来报答皇帝。 那是分里的事。 倘若你受了贼人的官爵。 虽然高到一品的阶级。 又有什么荣耀呢。 他们夫妻两人就闭了眼睛。 默不作声。 默啜知道他们是不能够屈服的。 才把他们杀了。 十九、【刘薛斩子】刘妻薛氏。 非不爱子。 王法无私。 并厉将士。 【原文】南唐刘仁赡镇寿春。 周师攻城。 仁赡誓死守。 幼子从谏泛舟私出。 冀得自全。 仁赡按军法斩之。 监军求救于刘妻薛氏。 薛曰。 妾非不爱子。 然法不可私。 若贷其死。 则刘门为不忠。 妾何面目见将士乎。 趣斩之。 然后哭成服。 城陷。 仁赡战殁。 薛氏绝粒而卒。 人莫不爱其子。 亦莫不爱其身。 忠臣既不爱身。 何况其子。 论者或谓子死不救。 似伤乎仁。 抑思仁以义行。 此杀身所以成仁也。 薛氏之言。 非特全刘门之忠。 且可厉将士之忠矣。 【白话解释】南唐国里。 有一个姓刘名叫仁赡的人。 镇守寿春的地方。 那时候、周朝里派了兵来攻打寿春的城头。 刘仁赡誓死的守住。 他的小儿子名叫刘从谏的。 想暗暗地坐了船逃走。 希望保全自己的身体。 刘仁赡预备按照军法、把他的小儿子杀死。 监军官就到刘仁赡的妻子薛氏那里去求救。 薛氏回答道。 我并不是不爱惜我的儿子。 只因为军法不可苟且。 倘若饶他一死。 那末我们刘家门里就是不忠了。 我还有什么面目见一班将士呢。 就叫他们快些杀了。 方才痛哭一场。 并且穿着素衣服。 后来寿春城头打破。 刘仁赡阵亡了。 薛氏也就不吃饭。 自己饿死了。 二十、【刘母教诤】刘安世母。 训子捐身。 谏官尽职。 天子诤臣。 【原文】宋刘安世初除谏官。 白母曰。 朝廷不以儿不肖。 使居言路。 如有触忤。 祸谴立至。 若以母老辞。 当可免。 母曰。 不然。 吾闻谏官为天子诤臣。 汝幸居此职。 当捐身以报国恩。 使得罪流放。 无问远近。 吾当从汝所之。 安世受命。 正色立朝。 面折廷争。 人目之为殿上虎。 人臣身居言路。 自当明目张胆。 以身任责。 所谓在职言职也。 不然。 天子何贵有诤臣乎。 安世之父。 平生欲为之而弗得。 安世岂不愿为之。 徒以有母在耳。 安世之母。 以捐身报国望其子。 可谓知大义矣。 【白话解释】宋朝有一个刘安世。 当初朝廷里任命他做谏官。 还没有接任以前。 去禀告他的母亲说。 现在朝廷不以做儿子的为不肖。 命我做谏官的要职。 不过这是不容易的事。 倘若触犯了当朝大臣。 或者违背了他们的意见。 那么祸祟是立刻来的。 倘若说是母亲年老了。 借此辞谢。 必定可以避免的。 他的母亲就对他说。 不是这样说的。 我晓得谏官是皇帝身边直言的臣子。 你幸得升了这个职位。 理应捐弃你身体。 去报答国家的恩典。 假如以后得了什么罪。 窜逐出去。 无论远近。 我总是跟你同去的。 刘安世受了母亲的命令。 就出去接任。 铁面无私的在朝上直言极谏。 别人看他像殿上的老虎一样。 二十一、【李张救主】李母张氏。 献替康王。 举荐宗泽。 食足兵强。 【原文】宋康王质于金。 潜归。 道经李若水母张氏庄。 索饮。 伪言服贾。 张曰。 君非商旅。 适有金骑来追。 吾已绐其归矣。 因进酒食。 王问姓氏。 泣而不言。 固诘之。 曰。 妾子李若水也。 已死金军矣。 生子得为忠臣。 妾可不恨。 闻宗泽食足兵强。 事尚可为。 大王勉之。 献以金银。 泣而别。 男子贵有才。 尤贵有器识。 女子则不然。 无才便是德。 古语有之。 虽然、女子可以无才。 而不可以无识。 若有德之才。 亦何独不可有耶。 李母才识。 迥异常人。 勉王数语。 简明切当。 有功宋室不鲜。 【白话解释】宋朝的康王。 本来在金邦里做押头。 后来暗暗地逃回来了。 路过一处地方。 是李若水的母亲张氏所住的村庄。 因为口渴了。 去讨水吃。 假说是经商的人。 张氏说。 看你的样子。 并不是商人。 刚才有金邦里的骑兵追来。 我已经骗他们转去了。 就把酒饭给康王吃。 康王问他的姓氏。 只是哭泣。 不作一声。 硬要问他。 他才说道。 我的儿子就是李若水。 现在是已经死在金邦的军里了。 儿子既然得做了忠臣。 我是可以没有抱恨了。 我听得现在宗泽的军队。 粮饷充足。 人马又强。 还可举事。 希望大王勉励着自己。 康王临行的时候。 张氏还送了许多金银。 哭哭啼啼的分别。 二十二、【赵雍从容】赵妻雍氏。 生死相从。 池州城陷。 双缢从容。 【原文】宋赵昂发妻雍氏。 昌化人。 昂发为池州通判。 元兵渡江。 守臣弃官去。 昂发摄州事。 缮壁聚粮。 为固守计。 元兵攻城。 都统张林阴降。 昂发知不可守。 谓雍氏曰。 我守土当死。 汝宜去。 妻曰。 君为命官。 妾为命妇。 君为忠臣。 妾独不能为忠臣妇耶。 夫妻冠带双缢于从容堂。 雍氏欲为忠臣之妇。 昂发笑其非女子所能为。 雍氏竟请先死。 乃题书几上。 夫妻冠带双缢尽忠。 何其从容若此耶。 盖视死如归。 命官命妇。 各尽其忠。 堂名从容。 真人杰地灵矣。 【白话解释】宋朝时候。 有一个赵昂发。 他的妻子雍氏。 是昌化地方的人。 赵昂发做了池州地方的通判官。 当时元朝的兵渡过了江来。 那守城的官儿就丢了官逃走。 赵昂发就暂时署理州里的事务。 修治了城墙。 齐集了粮草。 预备着固守城池的计划。 后来元兵来攻城了。 那时候职掌征伐的统兵官、名叫张林的、暗暗地投降了。 赵昂发知道这是万万守不住了。 就对他的妻子雍氏说。 我是一个守土的官。 理应先死的。 你应当就此逃走吧。 他的妻子雍氏说。 你是朝廷的命官。 我是朝廷的命妇。 你能够做忠臣。 我难道不能够做忠臣的妻子吗。 于是夫妻两个人。 都穿了礼帽角带。 双双吊死在从容堂前。 二十三、【良玉破贼】明秦良玉。 奉诏勤王。 转战千里。 勋勒旗常。 【原文】明马千乘妻秦良玉。 随夫从戎。 南川路战功第一。 口不言功。 所部号白杆兵。 军令严肃。 秋毫无犯。 援辽左。 救贵州。 解成都围。 收复重庆。 奉诏勤王。 出家财济饷。 转战数千里。 多所克捷。 及张献忠复入蜀。 当道不能用其策。 乃退保石砫。 分兵严防。 贼不敢犯。 后以寿终。 以一妇人。 杀贼廿余年。 转战数千里。 忠心报国。 奉诏勤王。 屡建奇勋。 百战百胜。 置酒告逊之之语。 单骑见捷春之言。 尤非他人所能道。 古今女将。 当推良玉第一。 岂特南川路战功第一乎。 【白话解释】明朝有个马千乘。 他的妻子名叫秦良玉。 跟着丈夫出外打仗。 南川一路的功劳。 讲起来要算秦良玉第一。 但是他并不自己夸说有功。 他的部下号称白杆兵。 纪律非常严肃。 对待百姓。 可说是秋毫无犯。 援了辽左。 救了贵州。 解了成都的围困。 收复了重庆地方。 后来又奉了皇上的圣旨。 援救王室。 当军饷不足的时候。 就拿出自己的财产来接济。 接连在几千里以内战争。 都是打胜仗的。 后来流贼张献忠第二次到了四川。 当道的人。 不能够用他的计策。 他只好退守石砫的地方。 分布防线。 严加戒备。 贼人始终不敢去侵犯他。 后来年纪老了。 在家中生病死的。 二十四、【周母含笑】周遇吉母。 勉子忠君。 登屋射贼。 矢尽自焚。 【原文】明周遇吉母早寡。 李自成反。 遇吉总镇代州。 兵少食尽。 救援不至。 乃跪母前痛哭。 母曰。 此何如时。 尔尚归家作楚囚泣耶。 遇吉曰。 儿稍刻即舍身报国。 惟母难舍。 母怒曰。 尔为忠臣。 吾得为忠臣母。 流芳千古。 含笑见尔父于地下矣。 麾使出。 城陷。 遇吉巷战死。 母自焚。 人当乱世。 忠孝每不能两全。 周遇吉忠矣。 而其母尤忠。 城陷子死。 犹与遇吉妻刘氏。 率妇女同登山巅公廨屋上以射贼。 矢尽乃纵火自焚。 阖门尽忠。 流芳千古矣。 【白话解释】明朝周遇吉的母亲。 早年就守了寡。 后来流贼李自成造反。 那时候、周遇吉总镇在代州的地方。 部下兵丁很少。 粮饷又吃完了。 救兵又没有到。 他就跪在他的母亲面前大大的痛哭。 他的母亲对他说。 这是什么时候。 你还回家来、作楚囚的哭么。 周遇吉说。 做儿子的等一刻儿就要舍身报国了。 只是舍不得母亲。 他的母亲就发了怒。 说、你做了忠臣。 我就得做忠臣的母亲。 永远传流好名声。 也可以在地底下含笑见你的父亲了。 立刻就叫他出去。 后来代州的城池、果然陷落了。 周遇吉还在街市中短兵相接的战到死。 他的母亲就放了一把火。 把自己烧死了。 【绪余】忠者。 所以尽心也。 非专指忠君言也。 凡忠于天。 忠于国。 忠于主。 忠于友。 皆忠也。 食人一日之禄。 必忠人一日之事。 受人一事之托。 必忠人一事之谋。 故孔门一贯心法。 忠先乎恕。 曾子三省其身。 首及于忠。 若不尽心。 便是亏心。 亏心便是欺心。 欺心便是欺天。 天可欺乎。 而女子之忠。 当以夫为的。 故曰。 夫者、天也。 天不可欺。 夫自不可欺也。 知忠于夫。 则对于舅姑。 对于家庭。 对于教育子女。 无时不随分随事。 而各尽其心矣。   发布时间:2024-05-19 08:40:20 来源:素超市 链接:https://www.suchaoshi.com/content-21793.html